Una editorial portuguesa crea libros especiales
LISBOA (EFE).— Lectores con necesidades especiales, como dislexia, déficit de atención, Alzheimer o Parkinson, ya disponen en Portugal de una editorial integradora destinada a adaptar obras literarias de referencia.
La popular historia de “El fantasma de Canterville” de Oscar Wilde es el primer título adaptado y lanzado por Luso Reads, nuevo proyecto editorial que pretende asegurar una oportunidad de lectura a personas con dificultades para esta práctica o con bajos niveles de alfabetización.
Los denominados libros de lectura fácil son “normales, pero que cumplen reglas de redacción diferentes”, explica Ana da Cruz Lippens, responsable de la recién creada editorial, única de este tipo en Portugal.
Facilidad
Lenguaje de fácil comprensión, con frases cortas y simples; líneas menos extensas, tipo de letra grande, márgenes y espacios entre líneas mayores, e ilustraciones que ayudan a la comprensión del texto son algunas de las características especiales de las obras de Luso Reads.
“Se pretende no perder nunca el contenido del libro e intentar mantener el espíritu de la obra original”, abunda.
“El fantasma de Canterville” es responsabilidad de Eugènia Salvador, integrante de la Asociación Española de Lectura Fácil, que posteriormente fue traducido al portugués por la única especialista en el área reconocida en el país, Sandra Marques.
La editorial pretende ampliar su catálogo de libros adaptados a diversos géneros literarios, adelanta Ana.